# nankany Beri-sheba "tonga tany Beri-sheba" # Inty aho "Eny, mihaino anao aho" # hidina ho any Egypta Efa mahazatra ny mampiasa ny teny hoe "midina" rehefa miresaka ny mandeha mankany Kanana ho any Egypta. # fa hataoko firenena lehibe any ianao Eto ny "ianao" dia ilazana an'i Jakoba. Ilazana ireo taranak'Israely izay ho tonga firenen-dehibe izany. DH: "Hanome anao taranaka maro aho, ary ho tonga firenen-dehibe izy ireo" # any Egypta "ho any Egypta" # Izaho hitondra anao hiverina hiakatra tokoa Natao ho an'i Jakoba ny fampanantenana, kanefa izany dia ho tanteraka amin'ireo tarak'Israely rehetra. DH: "hitondra ireo taranak'Israely mivoaka an'i Egypta indray aho" # hitondra anao hiverina hiakatra indray Efa mahazatra ny mampiasa ny teny hoe "miakatra" rehefa miresaka ny mandeha avy any Egypta mankany Kanana. # ary ny tanan'i Josefa no hanirina ny masonao amin'ny tanany Ny andian-teny "manirina ny masonao amin'ny tanany" dia fomba filaza fa hanatrika ny fahafatesan'i Israely i Josefa ary izy nohanirina ny masony amin'ny fotoana hafatesany. DH: "Ary na i Josefa aza dia hanatrika eo amin'ny fotoana hahfatesanao" # hanirina ny masonao Fomba ny manakipy ny hodi-maso rehefa misy olona maty ka mihiratra ny masony. Afaka atao mazava ny tena dikan'izany fanambarana izany.