36 lines
1.4 KiB
Markdown
36 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# Fampahafantarana amin'ny ankapobeny
|
||
|
|
||
|
Mosesy miresaka amin'ireo Israelita toy ny hoe olona iray ihany izy ireo, noho izany dia "ianao" no ampiasaina.
|
||
|
|
||
|
# Rehefa tonga eo aminao izao zavatra rehetra izao
|
||
|
|
||
|
Eto ny hoe "izao zavatra rehetra izao" dia maneho ny fitahiana sy ozona voafaritra tao amin'ny toko faha 28-29. Ny hoe "tonga eo aminao" dia fomba fiteny izay midika hoe hitranga. DH: "rehefa mitranga aminao ireo zavatra rehetra ireo"
|
||
|
|
||
|
# izay napetrako teo anolonao
|
||
|
|
||
|
Ity dia miresaka an'ireo fitahiana sy ozona izay nolasain'i Mosesy toy ny hoe zavatra izay napetrany teo anoloan'izy ireo. DH: "izay vao nolazaiko anao ny momba azy"
|
||
|
|
||
|
# mahatsiaro azy ireo
|
||
|
|
||
|
Fomba fiteny ity. DH: "mahatadidy azy ireo"
|
||
|
|
||
|
# eo amin'ireo firenena hafa rehetra
|
||
|
|
||
|
"rehefa monina eo amin'ireo firenena hafa ianao"
|
||
|
|
||
|
# nitondran'i Yaveh anao
|
||
|
|
||
|
"nanereny anao mba haleha"
|
||
|
|
||
|
# makanto ny feony
|
||
|
|
||
|
Eto ny hoe "feo" dia maneho izay lazain'i Yaveh. DH: "mankato izany lazainy"
|
||
|
|
||
|
# amin'ny fonao manontolo sy amin'ny fanahinao manontolo
|
||
|
|
||
|
Ity fomba fiteny hoe "amin'ny fonao manontolo" ity dia midika hoe "tanteraka" ary ny hoe "amin'ny fanahinao manontolo" dia midika hoe "amin'ny maha-izy anao rehetra." Ireoo fehezanteny roa ireo dia manana dika mitovy. DH: "amin'ny maha-izy anao rehetra" na "amin'ny tanjakao rehetra." Adikao toy ny tao amin'ny 4:29 ireo teny ireo.
|
||
|
|
||
|
# hanova ny fahababoanao
|
||
|
|
||
|
"hanafaka anao amin'ny fahababoanao." DH: "hanafaka anao amin'ireo izay nisambotra anao"
|