lo_tn/psa/089/033.md

8 lines
1.3 KiB
Markdown

# ​ເຮົາ​ຈະ​ບໍ່​ຖອນ​ຄວາມ​ຮັກ​ຫມັ້ນ​ຄົງ​ຂອງ​ເຮົາ​ໄປ​ຈາກ​ເຂົາ ​ຫລື​ບໍ່​ຊື່​ສັດ​ຕໍ່​ຄຳ​ສັນ​ຍາ​ຂອງ​ເຮົາ
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບໃນທາງບວກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ອຍຈະຮັກດາວິດສະເຫມີ, ແລະຂ້ອຍຈະເຮັດໃນສິ່ງທີ່ຂ້ອຍໄດ້ສັນຍາກັບລາວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])
# ບັນ​ດາ​ຖ້ອຍ​ຄຳ​ແຫ່ງ​ຮີມ​ສົບ​ປາກ​ຂອງ​ເຮົາ
ໃນນີ້ "ຄຳເວົ້າ" ສະແດງເຖິງສິ່ງທີ່ໄດ້ເວົ້າ. "ຮີມສົບ" ຍັງເປັນຕົວແທນຂອງປາກ ແລະ ຄົນເວົ້ານຳ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສິ່ງທີ່ເຮົາໄດ້ເວົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] ແລະ [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])