lo_tn/jdg/05/26.md

28 lines
1.8 KiB
Markdown

# ນາງໄດ້ຂໍຂອງເຕັນໄວ້ໃນມືຂອງນາງ
"ຢາບີນຈັບຜ້າເຕັນດ້ວຍມືເບື້ອງຊ້າຍຂອງນາງ"
# ຂໍເຫລັກຂອງເຕັນ
ທ່ອນໄມ້ ຫລືໂລຫະແຫລມເຫມືອນຕອກຕະປູຂະຫນາດໃຫ່ຍ ທີ່ຖືກຕອກລົງໄປໃນດິນ ເພື່ອຈັບແຈເຕັນ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 4:21.
# ແລະມືຂວາຂອງນາງໄດ້ຖືໄມ້ຄ້ອນຕີ
ສາມາດຖືກລະບຸວ່າເປັນປະໂຫຍກທີ່ສົມບູນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແລະນາງໄດ້ຈັບຄ້ອນດ້ວຍມືຂວາຂອງນາງ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# ຄ້ອນຕີ
ເຄື່ອງມືທີ່ເຮັດດ້ວຍໄມ້ຫນັກ ໃຊ້ໄມ້ຄ້ອນຕີເຂົ້າໄປໃນພື້ນດິນ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 4:21.
# ສີເສຣາ
ແມ່ນຊື່ນີ້ຕາມທີ່ທ່ານໄດ້ແປໃນ 4: 1.
# ອ່ອນແຮງ
ໂດຍບໍ່ມີແຮງ ຫລື ການເຄື່ອນໄຫວ
# ເຂົາໄດ້ຖືກຂ້າຢ່າງທາລຸນ.
ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບດຳເນີການຢູ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ນາງໄດ້ຂ້າລາວ" ຫຼື "ລາວໄດ້ເສຍຊີວິດ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])