fr_tn/pro/22/11.md

31 lines
876 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# aime un coeur pur
C'est à son cœur que la personne veut être pure. Le coeur est une synecdoche pour la personne. À:
«Aime avoir un cœur pur» ou «veut être pur» (Voir: Synecdoche )
# est aimable
"est gentil"
# Les yeux de Yahweh veillent
Les yeux sont une synecdoche pour la personne. Lécrivain parle comme si Yahweh avait des yeux physiques comme
une personne. AT: "Yahweh veille sur" ou "Yahweh gardes la connaissance" (Voir: Synecdoche et
Personnification )
# veille sur la connaissance
Garder le quart est synonyme de protéger. AT: “protéger la connaissance” (Voir: Métonymie )
# il renverse
"Il détruit"
607
Proverbes 22: 11-12 traductionNotes
# les perfides
Ladjectif nominal perfide peut être traduit par une phrase nominale. Traduire "perfide" en
dans Proverbes 11: 3 . AT: “une personne perfide” (Voir: Adjectifs nominaux )