fr_tn/lev/04/24.md

29 lines
778 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Il va poser
"Le souverain va pondre"
# poser sa main sur la tête
C'est une action symbolique qui identifie la personne avec l'animal qu'il offre. De cette façon, le
personne soffre à Yahweh à travers lanimal. Voyez comment vous avez traduit cela dans Lévitique
1: 4 . (Voir: Action symbolique )
# où ils tuent
“Où les prêtres tuent”
# devant Yahweh
"En présence de Yahweh" ou "à Yahweh"
# Le prêtre va prendre le sang
Il est sous-entendu que le prêtre va attraper le sang dans un bol lorsque le sang s'écoule de la chèvre. (Voir:
Connaissances supposées et informations implicites )
# cornes de l'autel
Cela fait référence aux coins de l'autel. Ils ont la forme de cornes de boeuf. Voyez comment vous
traduit cela dans Lévitique 4: 7 .