fr_tn/jer/08/14.md

42 lines
1.2 KiB
Markdown

# Déclaration de connexion:
Yahweh poursuit son message en nous disant ce que les habitants de Juda diront au moment de leur
Châtiment.
# Informations générales:
Les mots «nous», «notre» et «notre» font référence au peuple de Juda.
# Pourquoi sommes-nous assis ici?
Cette question est posée pour motiver l'action. Cela peut être traduit comme une déclaration. AT: «Nous ne devrions pas
restez ici. »(Voir: Question rhétorique )
# Venir ensemble; allons aux villes fortifiées
Les «villes fortifiées» étaient des villes à hauts murs et à fortes défenses. Voyez comment vous avez traduit le
des phrases similaires dans Jérémie 4: 5 .
# nous nous tairons dans la mort
Ici, «se taire» signifie mourir. AT: "mourons là" ou "attendons que nos ennemis nous tuent
là-bas "(Voir: Métaphore )
# Car Yahweh notre Dieu nous fera taire
Ici, «silence» est une métaphore de la condamnation à mort. AT: “parce que Yahweh notre Dieu a condamné
nous de mourir »(Voir: métaphore )
# Il nous fera boire du poison
Ceci est un idiome pour le jugement de Yahweh sur son peuple. (Voir: Idiom )
# mais il n'y aura rien de bon
“Mais rien de bon n'arrivera”
# mais voir
"Mais comprendre"