fr_tn/1co/06/18.md

1.4 KiB
Raw Blame History

1 Corinthiens 6: 18-18

UDB:

18 Alors, quand tu veux commettre un péché sexuel, fuis-le aussi vite que possible! Les gens

diset: «Tout péché qu'une personne commet est commis hors du corps» - sauf que quand on pèche sexuellement, il pèche contre son propre corps*

ULB:

18 Fuyez l'immoralité sexuelle! Tout autre péché qu'une personne commet est en dehors du corps,

mais la personne sexuellement immorale pèche contre son propre corps*

notes de traduction

Fuir Paul parle d'une personne qui rejette le péché sexuel comme si cette personne fuyait le danger* À: “S'éloigner de” (Voir: Métaphore ) immoralité! Tout autre péché qu'une personne commet est en dehors du corps, mais Les significations possibles sont 1) Paul montre que le péché sexuel est particulièrement mauvais parce que ce n'est pas seulement contre d'autres mais contre le propre corps du pécheur ou 2) Paul cite ce que certains Corinthiens étaient en pensant* AT: «l'immoralité! Certains dentre vous disent: «Chaque péché quune personne commet est en dehors du corps, mais je dis cela »(Voir: Connaissances supposées et informations implicites ) le péché qu'une personne commet “Action diabolique qu'une personne fait”

mots de traduction

  • courir, coureur, coureurs, courir
  • immoralité sexuelle, immoralité, immoral, fornication
  • le péché, les péchés, le pécheur, le péché
  • corps,