fr_tn/1co/06/16.md

46 lines
1.6 KiB
Markdown

# 1 Corinthiens 6: 16-17
## UDB:
16 Vous comprenez que quiconque couche avec une prostituée devient uni avec elle* C'est comme l
Les Écritures disent du mariage: «Les deux deviendront un*» 17 Et ceux qui sont unis au Seigneur
deviennt un esprit avec lui*
## ULB:
16 Ne savez-vous pas que celui qui est lié à une prostituée devient une chair avec elle? Comme les EcritureS
disent: «Les deux deviendront une seule chair*» 17 Mais celui qui se joint au Seigneur devient un seul esprit avec
lui*
## notes de traduction
Vous ne savez pas que… elle?
Paul commence à enseigner aux Corinthiens en mettant l'accent sur une vérité qu'ils connaissent déjà* "Je veux
rappelez-vous que… elle* »(Voir: question rhétorique )
celui qui est lié à une prostituée devient une chair avec elle
Cela peut également être indiqué sous forme active* AT: «quand un homme joint son corps au corps d'une prostituée,
c'est comme si leur corps devenait un seul corps »(Voir: Actif ou Passif )
celui qui est joint au Seigneur devient un seul esprit avec lui
Cela peut également être indiqué sous forme active* AT: «quand le Seigneur joint son esprit à l'esprit d'une personne,
c'est comme si leur esprit devenait un seul esprit »(voir: actif ou passif )
## mots de traduction
* savoir, faire connaître,
inconnu, connu d'avance, connaissance préalable
* prostituée,
* la chair
* parole de Dieu, parole de Yahvé, parole du Seigneur, parole de vérité, écriture sainte,
les écritures
* seigneur, seigneurs, maître, maîtres, monsieur, messieurs
* esprit, esprits, spirituel
122