fr_tn/zec/02/10.md

1.3 KiB

Chante de joie, fille de Sion

«Sion» est identique à «Jérusalem». Le prophète parle de la ville comme si c'était une fille. Possible significations sont 1) Zacharie personnifie la ville comme une personne qui sait chanter. AT: “Chante de joie, Sion” ou 2) l'expression «fille de Sion» est un métonyme pour les habitants de la ville. AT: “Chante de joie, peuple de Sion "(Voir: Métaphore et personnification et métonymie )

Je suis moi-même sur le point de venir camper parmi vous

«Je suis moi-même sur le point de venir vivre parmi vous.» «Camper» signifie créer et utiliser un camp.

c'est la déclaration de Yahweh

Yahweh parle de lui-même par son nom pour exprimer la certitude de ce qu'il déclare. Voyez comment vous traduit cela dans Zacharie 1: 4 . AT: “Voici ce que Yahweh a déclaré” ou “Voici ce que moi, Yahweh, ont déclaré "(Voir: Première, Deuxième ou Troisième personne )

les grandes nations se joindront à Yahweh

Zacharie parle du peuple de grandes nations qui devient le peuple de Yahweh et l'adore comme s'ils se joignaient à Yahweh. AT: “les peuples des grandes nations deviendront les peuples de Yahweh "(Voir: Métaphore et métonymie )

en ce jour

"à ce moment-là"

Je vais camper au milieu de toi

"Je vivrai parmi vous"