fr_tn/gen/49/14.md

36 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Issachar est un âne puissant
Jacob parle d'Issachar et de ses descendants comme s'il s'agissait d'un âne. Cela souligne qu'ils
travaillera très dur. AT: "Les descendants d'Issacar seront comme un âne puissant" (Voir: Métaphore )
# Issachar est
Souvent, dans les prophéties, les événements à venir sont décrits comme quelque chose de déjà
événement. Cela souligne que l'événement aura certainement lieu. On peut le dire à l'avenir
tendu. AT: “Issachar sera” ou “Les descendants d'Issachar seront”
# Issachar… il voit… il va
Ici, "Issachar" est un métonyme qui représente ses descendants. AT: “Les descendants d'Issacar…
Ils voient… Ils vont ”(Voir: Métonymie )
# se coucher entre les bergeries
Les significations possibles sont 1) "couchées entre les sacs qu'elles portaient" ou 2) "couchées
entre deux enclos à moutons. »Dans les deux cas, Jacob parle des descendants dIssacar comme sils étaient
des ânes qui ont travaillé dur et qui se couchent pour se reposer. (Voir: métaphore )
# un bon lieu de repos et la terre agréable
“Un lieu de repos qui est bon et que la terre est agréable”
# Il va plier son épaule au fardeau
Lexpression «penchez-vous contre le fardeau» est une façon de dire «travaillez très dur pour porter le fardeau»
(Voir: Idiom )
# devenir un serviteur pour la tâche
“Travaillera pour les autres comme esclaves”