fr_tn/ezk/39/28.md

31 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Déclaration de connexion:
Yahweh continue à donner à Ezekiel un message sur ce qui va arriver à Israël.
# Je les ai envoyés en captivité… je les rassemblerai dans leur pays
Au moment où Ézéchiel a écrit, Israël était toujours en captivité à Babylone.
# Je ne leur cacherai plus ma face
Ici, "ne cache plus ma face" est un idiome qui signifie que Yahweh ne continuera pas à abandonner Israël
s'exiler à Babylone. AT: «Je ne les abandonnerai plus» (voir: idiome )
# quand je répand mon esprit sur la maison d'Israël
Il est parlé ici de donner abondamment lEsprit comme «répandant» lEsprit. AT: “quand j'ai généreusement
donne mon Esprit à la maison d'Israël »(Voir: Métaphore )
# la maison d'Israël
Le mot "maison" est un métonyme pour la famille qui habite dans la maison, dans ce cas les Israélites,
les descendants de Jacob pendant de nombreuses années. Voyez comment vous avez traduit cela dans Ézéchiel 3: 1 . Au
Israélites »ou« le groupe du peuple israélite »(Voir: Métonymie )
# c'est la déclaration du Seigneur, Yahweh
Yahweh parle de lui-même par son nom pour exprimer la certitude de ce qu'il déclare. Voyez comment vous
traduit cela dans Ézéchiel 5:11 . AT: “Voici ce que le Seigneur Yahweh a déclaré” ou “Voici ce que je suis,
Seigneur Yahweh, ont déclaré "(Voir: Première, Deuxième ou Troisième Personne )