fr_tn/dan/10/16.md

24 lines
926 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Celui qui était comme les fils de l'homme
Cela peut faire référence à celui qui vient de parler à Daniel. Cependant, certaines versions linterprètent comme
se référant à une personne différente. AT: "Celui-ci, qui ressemblait à un humain"
# comme les fils de l'homme
Ici, cette expression désigne lêtre humain en général. AT: “comme un être humain” (Voir: Idiom )
# agonie
souffrance émotionnelle grave
# Je suis ton serviteur. Comment puis-je parler avec mon maître?
Daniel pose cette question, signifiant qu'il ne peut pas parler à l'ange parce qu'il n'est pas l'ange
égal. Ces phrases peuvent être combinées. AT: «Je ne peux pas vous répondre car je ne suis que votre
serviteur ”(Voir: Question rhétorique )
# il n'y a plus de souffle en moi
Cet idiome fait référence à la respiration. AT: "Je ne peux pas respirer" ou "c'est très difficile de respirer" (Voir: Idiome )