1.1 KiB
tanière
Cela peut faire référence à une salle ou une fosse où des lions ont été gardés. Voyez comment vous avez traduit cela dans Daniel 6: 7 .
le roi l'a scellée avec sa propre chevalière et avec les chevalières de ses nobles… à propos de Daniel
La fonction de la chevalière peut être clairement définie. Le roi et les nobles ont pressé leurs anneaux dans un cachet en cire. AT: «le roi a pressé sa chevalière dans un sceau de cire, les nobles l'ont fait aussi. Personne n'a été autorisé à briser le sceau et à aider Daniel »(Voir: Connaissance supposée et implicite Information )
rien ne pourrait être changé concernant Daniel
“Personne ne pourrait aider Daniel”
il a passé la nuit à jeun
Cet acte symbolique a montré que le roi était inquiet pour Daniel. (Voir: Action symbolique )
Aucun divertissement n'a été présenté devant lui
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Il n’avait personne avec lui." (Voir: Actif ou Passive )
le sommeil s'enfuit de lui
On parle de sommeil comme s'il pouvait fuir le roi. AT: «Il n'a pas dormi du tout cette nuit-là» (voir: Personnification )