2.6 KiB
Romains 6: 1-3
UDB:
1 Quelqu'un pourrait dire en réponse à ce que j'ai écrit que Dieu a agi avec bonté envers nous,
peut-être devrions-nous continuer à pécher pour que sa bonté soit la plus grande* 2 non, certainement ne pas! Nous sommes comme des personnes qui sont mortes, qui ne peuvent plus rien faire de mal* Donc, nous ne devrions pas continue à pécher* 3 Quand nous avons été baptisés en union avec Jésus-Christ, Dieu nous voyait mourir avec Christ sur sa croix* Vous ne le savez pas?
ULB:
1 Que dirons-nous alors? Devrions-nous continuer dans le péché pour que la grâce puisse abonder? 2 Que ce ne soit jamais*
Nous qui sommes morts au péché, comment pouvons-nous encore y vivre? 3 Ne savez-vous pas que autant de personnes ont été baptisées en Jésus Christ ont été baptisés dans sa mort?
Notes de traduction
Présentation de contexte : Sous la grâce, Paul dit à ceux qui croient en Jésus de vivre une vie nouvelle, morte de péché et vivante à Dieu* Que dirons-nous alors? Devrions-nous continuer dans le péché pour que la grâce puisse abonder? Paul pose ces questions rhétoriques pour attirer l'attention de ses lecteurs* AT: «Alors, que devrions-nous dire à propos de tout ça? Nous ne devrions certainement pas continuer à pécher pour que Dieu nous donne de plus en plus la grâce! (Voir: question rhétorique ) nous disons Le pronom «nous» fait référence à Paul, à ses lecteurs et à d’autres personnes* (Voir: "Nous" inclus ) Nous qui sommes morts au péché, comment pouvons-nous encore y vivre? Ici «mort au péché» signifie que ceux qui suivent Jésus sont maintenant comme des morts qui ne peuvent pas être affecté par le péché* Paul utilise cette question rhétorique pour mettre l'accent* AT: “Nous sommes maintenant comme des morts des gens sur qui le péché n'a aucun effet! Donc, nous ne devrions certainement pas continuer à pécher! »(Voir: Métaphore et question rhétorique ) 151 Romains 6: 1-3 Notes de traduction Ne savez-vous pas que autant de baptisés en Jésus-Christ ont été baptisés dans sa mort? Paul utilise cette question pour mettre l'accent* AT: ”Rappelez-vous, quand quelqu'un nous a baptisé pour montrer que nous avons une relation avec le Christ, cela montre aussi que nous sommes morts avec Christ sur la croix! (Voir: Question rhétorique )
Mots de traduction
- le péché, les péchés, le pécheur
- grâce, gracieux
- mourir, mort, mortel
- baptiser, baptême
- Jésus, Jésus Christ, Christ Jésus
Liens:
- Introduction aux Romains
- Romains 06 Notes générales
- Romains 6 Questions de traduction