fr_tn/mrk/04/01.md

39 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Marc 04 Notes générales
Structure et formatage
Marc 4: 3-10 forme une parabole* La parabole est expliquée dans 4: 14-23*
Certaines traductions placent chaque ligne de poésie plus à droite que le reste du texte pour faciliter la lecture* L'ULB fait cela avec la poésie en 4:12, qui sont des mots de l'OT*
Concepts spéciaux dans ce chapitre
Les paraboles
Il y a beaucoup de paraboles dans ce chapitre* Les paraboles sont des histoires que Jésus a racontées pour que ses auditeurs comprennent le royaume de Dieu* Jésus a expliqué ce que les paraboles signifiaient aux disciples, mais pas à la foule*
## Liens:
Marc 4: 1-2
## UDB:
1 Une autre fois, Jésus commença à enseigner aux gens le long de la mer de Galilée* Pendant qu'il enseignait, une très grande foule s'est rassemblée autour de lui* Il monta dans un bateau et poussa sur l'eau* Puis il s'est assis dans le bateau pour pouvoir parler à la foule* Au même moment, la foule était sur le rivage près de leau* 2 Puis il leur enseigna beaucoup de paraboles* Pendant qu'il les enseignait,
il leur a dit ceci:
## ULB:
1 Encore une fois , il a commencé à enseigner à côté de la mer et une grande foule rassemblée autour de lui* Il entra dans un bateau qui était sur la mer et il s'assit dessus* Toute la foule était au bord de la mer*
2 Il leur a enseigné beaucoup de choses en paraboles et, dans son enseignement, c'est ce qu'il leur a dit*
## traductionNotes
Présentation de contexte:
Comme Jésus a enseigné d'un bateau au bord de la mer, il leur a dit la parabole des sols* (Voir: Paraboles )
la mer
C'est la mer de Galilée*
## traduction des mots
* Mer de Galilée, Mer de Kinnereth, Lac de Gennesaret, Mer de Tibériade
* parabole, paraboles
## Liens: