2.0 KiB
Matthieu10:19-20
Matthieu10:19-20 Matthieu 10: 19-20
UDB:
19 Lorsque ces personnes vous arrêtent, ne vous inquiétez pas de ce que vous leur direz, car les mots que vous devriez dire vous parviendront de mon Esprit* 20 Ce n'est pas que vous déciderez de ce vous direz * Ce que vous direz viendra de l'Esprit de votre Père céleste*
ULB:
19 Quand ils vous livrent, ne vous inquiétez pas de la façon dont vous allez parler ou de ce que vous allez dire, car ce que vous direz vous sera donné à cette heure-là* 20 Car ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'Esprit de votre Père qui parlera en vous*
traduction de notes
Présentation de contexte: Jésus continue d'instruire ses disciples au sujet de la persécution qu'ils subiront lorsqu'ils sortiront pour prêcher* Quand ils vous livrent "Quand les gens vous emmènent aux conseils*" Les "gens" ici sont les mêmes "personnes" que dans Matthieu 10:17 * vous votre Ces mots sont pluriels et se réfèrent aux douze apôtres* (Voir: formes de vous ) ne soyez pas anxieux "ne t'inquiète pas" de ce que vous allez parler «Comment tu dois parler ou ce que tu dois dire»* Les deux idées peuvent être combinées: «ce que vous devez dire» (voir: Hendiadys ) Ce que vous direz vous sera donné Cela peut être indiqué sous forme active* AT: "car le Saint-Esprit vous instruira de ce que vous devez dire " (voir: actif ou passif ) 278 traduction de notes Matthieu 10: 19-20 dans cette heure Ici, «heure» signifie «tout de suite»* AT: «alors» ou «à ce moment-là» (voir: métonymie ) l'esprit de ton père Si nécessaire, cela peut être traduit par «l'Esprit de Dieu, votre Père céleste» ou une note de bas de page peut être ajoutée pour indiquer clairement que cela fait référence à Dieu le Saint-Esprit et non à l'esprit d'un père terrestre * Père C'est un titre important pour Dieu* (Voir: Traduire Fils et Père ) en toi "à travers toi"
traduction de mots
- livrer,
- heure,
- Esprit Saint, Esprit de Dieu, Esprit du Seigneur, Esprit
- Dieu le Père, Père céleste, Père