63 lines
2.4 KiB
Markdown
63 lines
2.4 KiB
Markdown
# 1 Pierre 5: 5-7
|
|
|
|
1 Pierre 5: 5-7
|
|
|
|
## UDB:
|
|
|
|
5 Maintenant je vous dirai cela jeunes hommes* Vous devez obéir aux hommes les plus âgés de l'assemblée* Vous tous
|
|
|
|
les croyants doivent agir humblement l'un envers l'autre, car il est vrai que Dieu s'oppose à ceux qui sont
|
|
fiers, mais il agit avec bonté envers ceux qui sont humbles*
|
|
|
|
6 Par conséquent, réalisant que Dieu a un grand pouvoir pour punir les personnes fières, humiliez-vous dans sa puissante main afin qu'il puisse
|
|
|
|
vous honorer au moment où il a déterminé* 7 ,
|
|
Laissez-le prendre soin de toutes les choses qui vous inquiètent*
|
|
|
|
## ULB:
|
|
|
|
5 De la même manière, vous les jeunes hommes, soumettez-vous aux hommes plus âgés*Revêtez vous d'humilité en vous servant mutuellement, car Dieu résiste aux orgueilleux, mais il donne grâce aux humbles* 6
|
|
|
|
Par conséquent, humiliez-vous sous la puissante main de Dieu pour qu'il vous élève au bon moment* 7
|
|
Jetez toute votre anxiété sur lui, car il se soucie de vous*
|
|
|
|
## traduction Notes
|
|
|
|
Informations générales:
|
|
Pierre donne des instructions spécifiquement aux jeunes hommes et continue ensuite d' instruire tous les
|
|
les croyants*
|
|
De la même manière
|
|
Cela renvoie à la manière dont les anciens se sont soumis au berger en chef dans 1 Pierre 5: 1-4 *
|
|
Vous tous
|
|
Cela concerne tous les croyants, pas seulement les plus jeunes*
|
|
se vêtir d'humilité
|
|
Pierre parle d'avoir la qualité morale de l'humilité comme mettre un vêtement* AT: “agir
|
|
humblement les uns envers les autres »ou« agir avec humilité »(Voir: Métaphore )
|
|
sous la puissante main de Dieu
|
|
Ici, le mot «main» fait référence à la puissance de Dieu pour sauver les humbles et punir les orgueilleux* AT: “sous
|
|
Le grand pouvoir de Dieu donc »ou« devant Dieu, réalisant qu'il a un grand pouvoir, alors »(voir: métonymie )
|
|
99
|
|
|
|
1 Pierre 5: 5-7 traductionde notes
|
|
|
|
Jette toute ton anxiété sur lui
|
|
Pierre parle d'angoisse comme si c'était un lourd fardeau qu'une personne place sur Dieu plutôt que
|
|
le porter lui-même* AT: "Faites-lui confiance pour tout ce qui vous inquiète" ou "Laissez-le prendre soin de vous
|
|
toutes les choses qui vous inquiètent »(Voir: Métaphore )
|
|
|
|
## traduction de mots
|
|
|
|
* soumettre, soumet,
|
|
* vêtir, vêtu, vêtements, déshabillé
|
|
* humble, , humilié,
|
|
|
|
*
|
|
|
|
* fier, fierté,
|
|
* grâce, gracieux
|
|
* pourrait, puissant, plus puissant, puissamment
|
|
* la main, les mains, sur, pose la main, la main droite,
|
|
|
|
les bonnes mains, de la main de
|
|
|