fr_tn/rev/02/06.md

1.6 KiB
Raw Blame History

Apocalypse 2: 6-7

UDB:

6 Mais vous faites une chose très bien: ces Nicolaïtes, ces gens qui disent que vous pouvez adorer des idoles et

agir immoralement - tu détestes ce qu'ils font, tout comme je le déteste* 7 Tous ceux qui veulent comprendre mon message doivent écouter attentivement le message que l'Esprit de Dieu dit aux groupes de croyants Assemblés ensemble* Le message est le suivant: je vais permettre à ceux qui sont victorieux de manger des fruits de larbre qui donne la vie éternelle, l'arbre qui est dans le jardin de Dieu* »

ULB:

6 Mais vous avez ceci: Vous détestez ce que les Nicolaïtes ont fait, ce que je déteste aussi* 7 Que celui qui

a l'oreille écoutez ce que l'Esprit dit aux églises* A celui qui conquiert je donnerai le droit de manger de l'arbre de vie, qui est dans le paradis de Dieu* Traduction Notes Nicolaïtes les personnes qui ont suivi les enseignements d'un homme nommé Nicolas (Voir: Comment traduire les noms ) Que celui qui des oreilles écoute Être disposé à écouter est considéré comme ayant des oreilles * AT: «Laisse celui qui veut écouter, écoute» ou "Si tu le veux, écoute" (Voir: Métaphore) Celui qui conquiert Cela renvoie à quiconque conquiert* AT: "quiconque résiste au mal" ou "ceux qui n'acceptent pas de faire le mal »(Voir: Phrases nominales génériques ) Le paradis de Dieu «Le jardin de Dieu»* C'est un symbole pour le paradis*

Mots de traduction

  • Esprit Saint, Esprit de Dieu, Esprit du Seigneur, Esprit
  • église, églises,
  • vie,
  • Dieu

46 Traduction Notes Apocalypse 2: 6-7

Liens