fr_tn/rev/02/06.md

42 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-02 17:14:46 +00:00
# Apocalypse 2: 6-7
## UDB:
6 Mais vous faites une chose très bien: ces Nicolaïtes, ces gens qui disent que vous pouvez adorer des idoles et
agir immoralement - tu détestes ce qu'ils font, tout comme je le déteste* 7 Tous ceux qui veulent comprendre mon
message doivent écouter attentivement le message que l'Esprit de Dieu dit aux groupes de croyants
Assemblés ensemble* Le message est le suivant: je vais permettre à ceux qui sont victorieux de manger des fruits de
larbre qui donne la vie éternelle, l'arbre qui est dans le jardin de Dieu* »
## ULB:
6 Mais vous avez ceci: Vous détestez ce que les Nicolaïtes ont fait, ce que je déteste aussi* 7 Que celui qui
a l'oreille écoutez ce que l'Esprit dit aux églises* A celui qui conquiert je donnerai
le droit de manger de l'arbre de vie, qui est dans le paradis de Dieu*
Traduction Notes
Nicolaïtes
les personnes qui ont suivi les enseignements d'un homme nommé Nicolas (Voir: Comment traduire les noms )
Que celui qui des oreilles écoute
Être disposé à écouter est considéré comme ayant des oreilles * AT: «Laisse celui qui veut écouter, écoute»
ou "Si tu le veux, écoute" (Voir: Métaphore)
Celui qui conquiert
Cela renvoie à quiconque conquiert* AT: "quiconque résiste au mal" ou "ceux qui n'acceptent pas de faire
le mal »(Voir: Phrases nominales génériques )
Le paradis de Dieu
«Le jardin de Dieu»* C'est un symbole pour le paradis*
## Mots de traduction
* Esprit Saint, Esprit de Dieu, Esprit du Seigneur, Esprit
* église, églises,
* vie,
* Dieu
46
Traduction Notes Apocalypse 2: 6-7
2018-11-02 17:38:30 +00:00
## Liens
2018-11-02 17:14:46 +00:00