40 lines
1.4 KiB
Markdown
40 lines
1.4 KiB
Markdown
# Déclaration de connexion:
|
||
|
||
Paul continue de faire savoir au lecteur que l’obéissance parfaite à la loi de Dieu est nécessaire même pour ceux qui
|
||
qui n'a jamais eu la loi de Dieu.
|
||
|
||
# Pour
|
||
|
||
Les versets 14 et 15 interrompent l'argument principal de Paul pour donner au lecteur des informations supplémentaires. Si tu as
|
||
une façon de marquer une interruption comme celle-ci dans votre langue, vous pouvez l'utiliser ici.
|
||
|
||
# ce ne sont pas les auditeurs de la loi
|
||
|
||
Ici, «la loi» fait référence à la loi de Moïse. AT: "ce ne sont pas ceux qui entendent seulement la loi de Moïse" (voir:
|
||
Connaissances supposées et informations implicites )
|
||
|
||
# qui sont justes devant Dieu
|
||
|
||
“Que Dieu considère comme juste”
|
||
|
||
# mais ce sont les faiseurs de la loi
|
||
|
||
“Mais ce sont ceux qui obéissent à la loi de Moïse”
|
||
|
||
# qui sera justifié
|
||
|
||
Vous pouvez traduire ceci sous une forme active. AT: "que Dieu acceptera" (Voir: Actif ou Passif )
|
||
62
|
||
traductionNotes Romains 2: 13-14
|
||
|
||
# Les gentils, qui n'ont pas la loi… sont une loi pour eux-mêmes
|
||
|
||
L'expression «loi pour eux-mêmes» est un idiome qui signifie que ces personnes obéissent naturellement aux lois de Dieu.
|
||
AT: «Avoir déjà les lois de Dieu à l'intérieur» (Voir: Idiom )
|
||
|
||
# ils n'ont pas la loi
|
||
|
||
Ici "la loi" se réfère à la loi de Moïse. "AT:" ils n'ont pas réellement les lois que Dieu a données
|
||
à Moïse ”(Voir: Connaissances supposées et informations implicites )
|
||
|