20 lines
619 B
Markdown
20 lines
619 B
Markdown
# Satan sera libéré de sa prison
|
|
|
|
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "Dieu libérera Satan de sa prison" (Voir: Actif ou
|
|
Passif )
|
|
|
|
# aux quatre coins de la terre
|
|
|
|
C'est un idiome qui signifie «partout dans le monde». Voyez comment vous avez traduit cela dans Apocalypse 7: 1 . (Voir:
|
|
Idiom )
|
|
|
|
# Gog et magog
|
|
|
|
Ce sont les noms que le prophète Ezéchiel représentait dans les pays lointains. (Voir: Assume
|
|
Connaissance et information implicite et traduction des noms )
|
|
|
|
# Ils seront autant que le sable de la mer
|
|
|
|
Cela souligne le très grand nombre de soldats dans l'armée de Satan. (Voir: Simile )
|
|
|