# Satan sera libéré de sa prison Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "Dieu libérera Satan de sa prison" (Voir: Actif ou Passif ) # aux quatre coins de la terre C'est un idiome qui signifie «partout dans le monde». Voyez comment vous avez traduit cela dans Apocalypse 7: 1 . (Voir: Idiom ) # Gog et magog Ce sont les noms que le prophète Ezéchiel représentait dans les pays lointains. (Voir: Assume Connaissance et information implicite et traduction des noms ) # Ils seront autant que le sable de la mer Cela souligne le très grand nombre de soldats dans l'armée de Satan. (Voir: Simile )