49 lines
1.9 KiB
Markdown
49 lines
1.9 KiB
Markdown
# Celui qui conquiert
|
|
|
|
Cela renvoie à quiconque conquiert. Voyez comment vous avez traduit ceci dans Apocalypse 2: 7 . AT: «Quiconque qui
|
|
résiste au mal »ou« La personne qui n'accepte pas de faire le mal »(Voir: Phrases nominales génériques )
|
|
|
|
# Il va gouverner… les briser en morceaux
|
|
|
|
Ceci est une prophétie de l'Ancien Testament à propos d'un roi d'Israël, mais Jésus l'a appliquée ici à ceux
|
|
à qui il donne autorité sur les nations.
|
|
|
|
# Il les gouvernera avec une tige de fer
|
|
|
|
On dit que gouverner durement avec une barre de fer. AT: «Il va les gouverner durement comme s'il frappait
|
|
avec un bâton de fer »(Voir: Métaphore )
|
|
|
|
# comme des pots d'argile, il les brisera en morceaux
|
|
|
|
Les briser en morceaux est une image qui représente soit 1) la destruction de malfaiteurs, soit 2) la défaite
|
|
ennemis. AT: "Il vaincra complètement ses ennemis comme s'il cassait des pots en argile" (Voir:
|
|
Simile )
|
|
66
|
|
traductionNotes Apocalypse 2: 26-29
|
|
|
|
# Tout comme j'ai reçu de mon père
|
|
|
|
Certaines langues peuvent avoir besoin de dire ce qui a été reçu. Les significations possibles sont 1) “Juste comme j'ai
|
|
reçu l'autorité de mon Père »ou 2)« Tout comme j'ai reçu l'étoile du matin de mon Père ».
|
|
(Voir: Connaissance supposée et information implicite )
|
|
|
|
# mon père
|
|
|
|
C'est un titre important pour Dieu qui décrit la relation entre Dieu et Jésus. (Voir:
|
|
Traduire fils et père )
|
|
|
|
# Je lui donnerai aussi
|
|
|
|
Ici «il» se réfère à celui qui conquiert.
|
|
|
|
# L'étoile du matin
|
|
|
|
C'est une étoile brillante qui apparaît parfois tôt le matin juste avant l'aube. C'était un symbole
|
|
de victoire (Voir: langue symbolique )
|
|
|
|
# Que celui qui a une oreille écoute
|
|
|
|
Être disposé à écouter est considéré comme ayant une oreille. Voyez comment vous avez traduit ceci dans Apocalypse 2: 7 .
|
|
AT: «Laisse celui qui est prêt à écouter, écoute» ou «Si tu le veux, écoute» (Voir: Métaphore )
|
|
|