fr_tn/rev/02/14.md

31 lines
1.2 KiB
Markdown

# Mais j'ai quelques petites choses contre toi
"Je vous désapprouve à cause de certaines choses que vous avez faites" ou "Je suis en colère contre vous à cause d'une
peu de choses que vous avez faites. »Voyez comment vous avez traduit une phrase similaire dans Apocalypse 2: 4 .
# qui tiennent fermement à l'enseignement de Balaam, qui
Les significations possibles sont 1) «qui enseignent ce que Balaam a enseigné; il »ou 2)« qui fait ce que Balaam a enseigné;
lui. "(Voir: Métaphore )
# Balak
C'est le nom d'un roi. (Voir: Comment traduire des noms )
# qui a appris à Balak à jeter une pierre d'achoppement devant les enfants d'Israël
Quelque chose qui amène les gens à pécher est considéré comme une pierre sur la route sur laquelle les gens tombent. À:
"Qui a montré à Balak comment faire pécher le peuple d'Israël" (Voir: Métaphore )
# être sexuellement immoral
«Pécher sexuellement» ou «commettre un péché sexuel»
54
traductionNotes Apocalypse 2: 14-15
# Nicolaïtes
C'était le nom d'un groupe de personnes qui suivaient les enseignements d'un homme nommé Nicolaus. Voir
comment vous avez traduit ceci dans Apocalypse 2: 6 (voir: Comment traduire les noms )