35 lines
1.1 KiB
Markdown
35 lines
1.1 KiB
Markdown
# Informations générales:
|
||
|
||
Ceci est le début du message du Fils de l'homme à l'ange de l'église d'Ephèse.
|
||
|
||
# l'ange
|
||
|
||
Les significations possibles sont 1) un ange céleste qui protège l’église ou 2) un messager humain
|
||
les églises. Voyez comment vous avez traduit "ange" dans Apocalypse 1:20
|
||
|
||
# étoiles
|
||
|
||
Ces étoiles sont des symboles. Ils représentent les sept anges des sept églises. Voyez comment vous
|
||
traduit ceci dans Apocalypse 1:16 . (Voir: langue symbolique )
|
||
|
||
# chandeliers
|
||
|
||
Les lampadaires sont des symboles qui représentent les sept églises. Voyez comment vous avez traduit ceci en
|
||
Apocalypse 1:12 . (Voir: langue symbolique )
|
||
|
||
# Je sais… votre dur labeur et votre endurance patiente
|
||
|
||
«Travail» et «endurance» sont des noms abstraits et peuvent être traduits avec des verbes «travail» et «endurer».
|
||
AT: «Je sais… que vous travaillez très dur et que vous supportez patiemment» (Voir: Noms abstraits )
|
||
42
|
||
TraductionNotes Apocalypse 2: 1-2
|
||
|
||
# mais ne sont pas
|
||
|
||
“Mais ne sont pas des apôtres”
|
||
|
||
# vous les avez trouvés faux
|
||
|
||
"Vous avez reconnu que ces personnes sont de faux apôtres"
|
||
|