fr_tn/rev/02/01.md

35 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informations générales:
Ceci est le début du message du Fils de l'homme à l'ange de l'église d'Ephèse.
# l'ange
Les significations possibles sont 1) un ange céleste qui protège léglise ou 2) un messager humain
les églises. Voyez comment vous avez traduit "ange" dans Apocalypse 1:20
# étoiles
Ces étoiles sont des symboles. Ils représentent les sept anges des sept églises. Voyez comment vous
traduit ceci dans Apocalypse 1:16 . (Voir: langue symbolique )
# chandeliers
Les lampadaires sont des symboles qui représentent les sept églises. Voyez comment vous avez traduit ceci en
Apocalypse 1:12 . (Voir: langue symbolique )
# Je sais… votre dur labeur et votre endurance patiente
«Travail» et «endurance» sont des noms abstraits et peuvent être traduits avec des verbes «travail» et «endurer».
AT: «Je sais… que vous travaillez très dur et que vous supportez patiemment» (Voir: Noms abstraits )
42
TraductionNotes Apocalypse 2: 1-2
# mais ne sont pas
“Mais ne sont pas des apôtres”
# vous les avez trouvés faux
"Vous avez reconnu que ces personnes sont de faux apôtres"