fr_tn/psa/139/003.md

946 B

mon chemin et mon couché

Ici, "chemin" représente son comportement. «Mon chemin et ma couche» représentent ensemble tout à propos du psalmiste. (Voir: métaphore et mérisme )

avant qu'il y ait un mot sur ma langue

Ici, "mot sur la langue" représente la parole. AT: “avant que je dise quelque chose” (Voir: Métaphore )

Derrière moi et devant moi tu m'entoures

Cette expression fait référence à la présence de Dieu partout. 2200 translationNotes Psaumes 139: 3-6

place ta main sur moi

Cette expression fait référence à des conseils et à de l'aide. AT: “vous guidez et aidez-moi” (Voir: Métaphore )

trop pour moi

«Trop pour que je comprenne»

il est trop haut et je ne peux pas l'atteindre

Être haut et hors de portée est une expression, dans ce cas, à propos de certaines connaissances que les êtres humains ne peut pas avoir. AT: “c'est trop difficile à comprendre” (Voir: Métaphore )