29 lines
1.2 KiB
Markdown
29 lines
1.2 KiB
Markdown
# Informations générales:
|
|
|
|
Le parallélisme est courant dans la poésie hébraïque. (Voir: Poésie et Parallélisme )
|
|
|
|
# chant des ascensions
|
|
|
|
Les significations possibles sont 1) "les gens chantés en allant à Jérusalem pour une célébration" ou 2)
|
|
“Les gens chantaient en montant les marches dans le temple” ou 3) “chant dont les mots sont comme des marches”.
|
|
Voyez comment vous avez traduit cela dans Psaumes 120: 1
|
|
|
|
# Hors des profondeurs je
|
|
|
|
On parle de la tristesse de l'auteur comme d'un conteneur. Sa tristesse vient du bas de
|
|
le conteneur. On dit souvent que la tristesse est un contenant qui se remplit de haut en bas.
|
|
AT: «Parce que je suis très triste, je» (voir: métaphore )
|
|
|
|
# laissez vos oreilles être attentif
|
|
|
|
Les oreilles représentent Yahweh, mais parce que l'auteur sait que Yahweh entend tout, il est
|
|
vraiment demander à Yahweh de répondre. AT: "s'il vous plaît écouter" ou "s'il vous plaît répondre" (Voir: Synecdoche )
|
|
|
|
# à mes appels à la pitié
|
|
|
|
Le nom abstrait "miséricorde" peut être qualifié de "miséricordieux". AT: "à mon appel et miséricordieux envers moi"
|
|
(Voir: Noms abrégés )
|
|
2109
|
|
Psaumes 130: 1-2 traductionNotes
|
|
|