fr_tn/psa/119/111.md

24 lines
1002 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Je réclame vos décrets d'alliance comme mon héritage pour toujours
On parle toujours de lécrivain qui chérit et obéit aux décrets de Dieu comme si ces décrets étaient une terre ou
possession dont l'auteur héritera. AT: "Tes lois m'appartiendront pour toujours" ou "Ton alliance
les décrets sont comme un héritage que je garderai pour toujours »(Voir: Métaphore )
# ils sont la joie de mon coeur
Ici le "coeur" représente la personne entière. AT: “ils me rendent joyeux” ou “je me réjouis en eux” (Voir:
Synecdoche )
# Mon coeur est décidé à obéir
Ici "coeur" représente la volonté de l'écrivain. La phrase «le cœur est mis» est un idiome. C'est une façon de dire
l'écrivain est déterminé. AT: «Je suis déterminé à obéir» (Voir: Métonymie et idiome )
# jusqu'au bout
Les significations possibles sont 1) “chacune delles” 2) “jusquà la fin de ma vie” ou 3) “jusquà la fin
de temps"
1987
Psaumes 119: 111-112 traductionNotes