# Je réclame vos décrets d'alliance comme mon héritage pour toujours On parle toujours de l’écrivain qui chérit et obéit aux décrets de Dieu comme si ces décrets étaient une terre ou possession dont l'auteur héritera. AT: "Tes lois m'appartiendront pour toujours" ou "Ton alliance les décrets sont comme un héritage que je garderai pour toujours »(Voir: Métaphore ) # ils sont la joie de mon coeur Ici le "coeur" représente la personne entière. AT: “ils me rendent joyeux” ou “je me réjouis en eux” (Voir: Synecdoche ) # Mon coeur est décidé à obéir Ici "coeur" représente la volonté de l'écrivain. La phrase «le cœur est mis» est un idiome. C'est une façon de dire l'écrivain est déterminé. AT: «Je suis déterminé à obéir» (Voir: Métonymie et idiome ) # jusqu'au bout Les significations possibles sont 1) “chacune d’elles” 2) “jusqu’à la fin de ma vie” ou 3) “jusqu’à la fin de temps" 1987 Psaumes 119: 111-112 traductionNotes