fr_tn/psa/107/020.md

936 B

Il a envoyé sa parole et les a guéris

Ici, David décrit Yahweh parlant comme envoyant ses paroles comme si elles étaient un messager. Possible significations sont 1) "Il a commandé pour eux d'être guéris et ils ont été guéris" ou 2) "Il a encouragé et les guéris »(Voir: Personnification )

Oh, que les gens louent Yahweh pour la fidélité de son alliance

Ici, le mot «Oh» est utilisé pour exprimer un fort désir de louer Yahweh. L'abstrait nom “fidélité” peut être traduit avec un adjectif. Voyez comment vous avez traduit cela dans les Psaumes 107: 8 . AT: “Que les gens louent Yahweh parce qu'il est fidèle à son alliance” ou “Les gens devraient louez Yahweh parce qu'il est fidèle à son alliance »(voir: exclamations et noms abstraits )

d'action de grâce

“Cela montre qu'ils sont reconnaissants” 1729 Psaumes 107: 20-22 traductionNotes

en chantant

"En chantant à leur sujet"