fr_tn/psa/107/020.md

24 lines
936 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Il a envoyé sa parole et les a guéris
Ici, David décrit Yahweh parlant comme envoyant ses paroles comme si elles étaient un messager. Possible
significations sont 1) "Il a commandé pour eux d'être guéris et ils ont été guéris" ou 2) "Il a encouragé
et les guéris »(Voir: Personnification )
# Oh, que les gens louent Yahweh pour la fidélité de son alliance
Ici, le mot «Oh» est utilisé pour exprimer un fort désir de louer Yahweh. L'abstrait
nom “fidélité” peut être traduit avec un adjectif. Voyez comment vous avez traduit cela dans les Psaumes
107: 8 . AT: “Que les gens louent Yahweh parce qu'il est fidèle à son alliance” ou “Les gens devraient
louez Yahweh parce qu'il est fidèle à son alliance »(voir: exclamations et noms abstraits )
# d'action de grâce
“Cela montre qu'ils sont reconnaissants”
1729
Psaumes 107: 20-22 traductionNotes
# en chantant
"En chantant à leur sujet"