fr_tn/psa/088/003.md

767 B
Raw Permalink Blame History

Car je suis rempli de soucis

Lécrivain parle de lui-même comme sil était un récipient et les ennuis sont le contenu qui remplit la récipient. AT: “Car je suis très troublé” (Voir: Métaphore )

ma vie a atteint le shéol

Ici la «vie» représente l'écrivain. Et "Sheol" représente la mort. L'écrivain parle de lui-même peut-être mourant bientôt comme si Sheol était un endroit et il est arrivé à cet endroit. AT: «Je suis sur le point de mourir ”(Voir: Métonymie et métaphore )

Les gens me traitent comme ceux qui descendent dans la fosse

Le mot "fosse" signifie la même chose que "Sheol". L'expression "descendre dans la fosse" signifie mourir. À: "Les gens me traitent comme si j'étais déjà mort" (Voir: Métonymie )