fr_tn/psa/086/010.md

1.1 KiB

Choses merveilleuses

“Très bonnes choses qui m'étonnent”

tu es seulement Dieu

"Tu es le seul Dieu"

Apprends-moi tes voies, Yahweh. Alors je marcherai dans ta vérité

On parle d'une personne qui obéit à ce que Dieu veut, comme si elle marchait sur le chemin de Dieu. À: «Enseigne-moi ta vérité, Yahweh. Alors j'obéirai à ce que tu diras »(voir: métaphore )

Unis mon coeur pour te révérer

Ici, le «cœur» représente les pensées, les émotions et les motivations d'une personne. Demander à Dieu de causer une personne de le respecter complètement est parlé comme si le cœur de la personne était en plusieurs morceaux et que Dieu les unit ensemble. AT: "Me faire respecter de tout mon cœur sincèrement" ou "Me faire vous respecter sincèrement »(Voir: Métonymie et métaphore )

Je te louerai de tout mon coeur

Ici, le «cœur» représente les pensées, les émotions et les motivations d'une personne. AT: «Je te louerai complètement et sincèrement "(Voir: Métonymie )

Je vais glorifier votre nom

Ici, "nom" représente la personne entière. AT: "Je te glorifierai" (Voir: Métonymie )