fr_tn/psa/072/015.md

1.4 KiB
Raw Permalink Blame History

Qu'il vive!

Ce dicton a été utilisé pour honorer le roi en exprimant le désir de le faire vivre longtemps. À: “Que le roi vive longtemps!” Ou “Je désire que le roi vive longtemps!” (Voir: Idiom )

Que l'or de Saba lui soit donné

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "qu'ils lui donnent l'or de Sheba" ou "qu'il reçoive le or de Sheba ”(Voir: Actif ou Passif )

toute la journée

Cet idiome signifie «continuellement» et ne se réfère pas à un jour. AT: “continuellement” ou “tous les le temps »(voir: idiome )

abondance de grain

Une «abondance» est quand il y a beaucoup de quelque chose. Ce nom abstrait peut être qualifié de “beaucoup” ou "beaucoup" AT: "beaucoup de grain" ou "beaucoup de grain" (voir: noms abstraits )

cultures

plantes que les gens cultivent pour se nourrir

vague

Utilisez le mot qui indique ce que l'herbe longue fait quand un vent léger souffle dessus et qu'elle recule lentement et-vient.

comme le Liban

"Comme les cèdres au Liban." Ces arbres étaient magnifiques et avaient du bois bon pour bâtiment. La signification de ceci peut être clarifiée. (Voir: Simile et connaissances supposées et implicite Information )

les gens s'épanouissent dans les villes comme l'herbe des champs

On parle de la prospérité des gens dans les villes comme sil sagissait dune herbe qui pousse abondamment dans les champs. (Voir: Simile )