fr_tn/psa/045/016.md

20 lines
839 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Déclaration de connexion:
L'écrivain continue de s'adresser au roi.
# Vos enfants seront à la place de vos pères
Cela signifie que les fils du roi le remplaceront comme roi, tout comme il a remplacé ses ancêtres comme roi.
# tu feras des princes dans toute la terre
Lexpression «dans le monde entier» est une exagération pour souligner quils régneront sur de nombreuses nations.
AT: "Vous allez gouverner de nombreuses nations" (Voir: Hyperbole et généralisation )
# Je ferai de votre nom un souvenir dans toutes les générations
Ici, le mot «je» fait référence à l'écrivain. Le mot "nom" fait référence au caractère et à la réputation du roi.
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «Je ferai connaître aux gens de chaque génération
ta grandeur »(Voir: Métonymie et Actif ou Passif )