fr_tn/psa/025/014.md

853 B

L'amitié de Yahweh est pour ceux

"Yahweh est un ami pour ceux-là". Certains traduisent cela comme "Yahweh se confie à ceux-là". eux montre l'amitié intime qu'il a avec eux.

Mes yeux sont toujours sur Yahweh

Ici, "yeux" représente regarder. C'est implicite qu'il cherche l'aide de Yahweh. AT: «Je regarde toujours à Yahweh pour m'aider »ou« je compte toujours sur Yahweh pour m'aider »(Voir: Métonymie et Assumé Connaissances et informations implicites )

car il libérera mes pieds du filet

Un filet est un piège. On parle de personne en danger comme si ses pieds étaient emmêlés dans un filet. AT: il me sauvera du danger »(voir: métaphore )

Tourne toi vers moi

Yahweh prêter attention à une personne et le considérer est parlé comme si Yahweh était physiquement se tournant vers la personne. (Voir: métaphore )