20 lines
732 B
Markdown
20 lines
732 B
Markdown
# Casser le bras de l'homme méchant et méchant
|
|
|
|
Ici, "bras" représente le pouvoir. AT: “Détruis le pouvoir du méchant et du méchant” ou “Fais le
|
|
méchant et méchant homme faible »(Voir: Métonymie )
|
|
|
|
# méchant et diabolique
|
|
|
|
Ces mots ont la même signification. Vous pouvez utiliser un mot pour exprimer les deux concepts. (Voir: Doublet )
|
|
|
|
# Faites-lui rendre compte de ses mauvaises actions
|
|
|
|
Rendre quelqu'un responsable de ses actes pervers, c'est le punir. AT: "Punissez-le pour le mal
|
|
choses qu'il a faites »(Voir: Métonymie )
|
|
|
|
# les nations sont chassées de son pays
|
|
|
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. “Yahweh force les peuples des autres nations à quitter son pays”
|
|
(Voir: actif ou passif )
|
|
|