fr_tn/psa/008/006.md

19 lines
723 B
Markdown

# Vous lui faites gouverner les travaux… vous avez tout mis sous ses pieds
Ces deux clauses expriment des significations similaires. (Voir: parallélisme )
# Tu le fais… sous ses pieds
"Vous les faites ... sous leurs pieds." Les mots "lui" et "son" se réfèrent ici aux gens.
# les oeuvres de vos mains
Les mains représentent ce que Dieu a fait. AT: “les choses que tu as faites” (Voir: Métonymie )
# tu as tout mis sous ses pieds
Avoir le pouvoir de gouverner les autres ou de contrôler les choses est considéré comme les avoir sous les pieds. Ce
signifie que Dieu a donné aux gens l'autorité sur tout ce qu'il a créé. AT: «vous lui avez donné autorité sur
toutes choses »(voir: métaphore )