29 lines
1.1 KiB
Markdown
29 lines
1.1 KiB
Markdown
# Le paresseux dit
|
|
|
|
La citation qui suit est un mensonge et une excuse pour ne pas travailler. Si votre langue introduit false
|
|
déclarations d'une manière spéciale, vous pouvez l'utiliser ici.
|
|
|
|
# La bouche d'une femme adultère est une fosse profonde
|
|
|
|
Le mot «bouche» est un métonyme pour les mots qui sortent de la bouche. L'écrivain parle d'un
|
|
personne ne pouvant pas échapper au fait que des gens le punissent pour de mauvaises actions comme si cette personne était tombée
|
|
dans un trou, quelqu'un avait creusé le sol et ne pouvait s'échapper. AT: “Les mots parlés
|
|
par une femme adultère vous attirer dans, et ce sera comme si vous êtes tombé dans une profonde et dangereuse
|
|
pit ”(Voir: Métonymie et métaphore )
|
|
|
|
# une adultère
|
|
|
|
Voyez comment vous avez traduit cela dans Proverbes 5: 3 .
|
|
|
|
# La colère de Yahweh est excitée
|
|
|
|
Ici, «attisé» signifie que sa colère a augmenté. AT: “Yahweh est en colère” (Voir: Idiome )
|
|
609
|
|
Proverbes 22: 13-14 traductionNotes
|
|
|
|
# tombe dedans
|
|
|
|
On parle d'adultère comme s'il s'agissait d'une chose dans laquelle une personne peut tomber. AT: “péchés à cause de la
|
|
adultère »(Voir: métaphore )
|
|
|