33 lines
1.1 KiB
Markdown
33 lines
1.1 KiB
Markdown
# Kohath
|
|
|
|
Voyez comment vous avez traduit le nom de cet homme dans Nombres 3:17 .
|
|
|
|
# se leva contre Moïse
|
|
|
|
On parle de rébellion ou de critique envers un responsable, comme s'il se levait pour se battre. À:
|
|
«Se sont rebellés contre Moïse» (voir: métaphore )
|
|
|
|
# deux cent cinquante
|
|
|
|
“250” (Voir: Nombres )
|
|
|
|
# membres bien connus de la communauté
|
|
|
|
«Membres célèbres de la communauté» ou «hommes importants dans la communauté»
|
|
|
|
# Tu es allé trop loin
|
|
|
|
Cela signifie faire plus que ce qui devrait être. AT: "Vous avez fait plus que vous ne devriez" ou "Vous
|
|
supposez avoir plus d'autorité que vous n'auriez dû »(voir: idiome )
|
|
|
|
# Pourquoi vous élevez-vous au-dessus du reste de la communauté de Yahweh?
|
|
|
|
Les hommes posent cette question pour réprimander Moïse et Aaron. Cela peut être traduit comme une déclaration. À toi
|
|
avez tort de vous élever au-dessus du reste de la communauté de Yahweh. ”(Voir: Question rhétorique )
|
|
|
|
# élevez-vous au-dessus du reste
|
|
|
|
Considérer quelqu'un comme important est considéré comme un moyen de l'élever. AT: "considérez-vous plus
|
|
important que le reste "(Voir: Métaphore )
|
|
|