fr_tn/neh/12/40.md

22 lines
715 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# J'ai aussi pris ma place
Néhémie parle ici. AT: “Moi, Néhémie, j'ai aussi pris ma place”
# Eliakim… Maaseiah… Miniamin… Micaiah… Elioenai… Zacharie… Hananiah… Maaseiah… Shemaiah… Eleazar… Uzzi… Jehohanan… Malchijah… Elam… Ezer
Ce sont les noms des hommes qui étaient les prêtres à cette époque. (Voir: Comment traduire les noms )
# Jezrahiah
C'est le nom d'un homme qui était le chef des chanteurs.
# avec les trompettes
Les significations possibles sont 1) seuls les sept premiers prêtres listés dEliakim à Hanania ont porté des trompettes
ou 2) les 15 prêtres listés d'Eliakim à Ezer portaient des trompettes.
# se sont fait entendre
«Chante fort»