21 lines
839 B
Markdown
21 lines
839 B
Markdown
# Informations générales:
|
|
|
|
Le mot «lui» utilisé ici fait référence au lépreux que Jésus a guéri.
|
|
|
|
# Assurez-vous de ne rien dire à personne
|
|
|
|
“Assurez-vous de ne rien dire à personne”
|
|
|
|
# montrez-vous au prêtre
|
|
|
|
Jésus a dit à l'homme de se montrer au prêtre pour que le prêtre puisse regarder sa peau pour voir si sa lèpre était vraiment partie. La loi de Moïse exigeait qu'un homme se présente au prêtre s'il avait été nettoyé. (Voir: Connaissance supposée et information implicite )
|
|
|
|
# montre toi
|
|
|
|
Le mot "toi-même" représente la peau du lépreux. AT: «montre ta peau» (Voir: Synecdoche )
|
|
|
|
# un témoignage pour eux
|
|
|
|
Il est préférable d'utiliser le pronom «eux», si possible, dans votre langue. Les significations possibles sont 1) «un témoignage aux prêtres» ou 2) «un témoignage au peuple».
|
|
|