44 lines
1.7 KiB
Markdown
44 lines
1.7 KiB
Markdown
# Informations générales:
|
||
|
||
Michée continue à prononcer un jugement contre les faux prophètes.
|
||
|
||
# qui égarent mon peuple
|
||
|
||
Marcher sur un bon chemin est une métaphore pour obéir à Dieu. S'égarer du chemin est une métaphore
|
||
pour avoir désobéi à Dieu, dans ce cas peut-être sans le savoir. AT: “qui a conduit mon peuple à désobéir
|
||
moi ”(Voir: Métaphore )
|
||
|
||
# si on leur donne à manger, ils proclament: «Paix».
|
||
|
||
Micah utilise une métaphore pour décrire une situation qui se produit réellement. La phrase “quelque chose
|
||
manger »est une façon ironique de parler d’un petit paiement. AT: «Ils disent aux gens qui les paient même
|
||
peu de chose que les choses iront bien pour ces personnes. "(Voir: Métaphore et Ironie )
|
||
|
||
# s'il ne met rien dans la bouche, ils se consacrent à lui faire la guerre
|
||
|
||
Micah utilise une métaphore pour décrire une situation qui se produit réellement. La phrase «ne met rien
|
||
dans leur bouche "est une exagération ironique pour ne pas donner ce qu'ils veulent. AT: “ils font tout ce qu'ils peuvent
|
||
détruire les gens qui les paient trop peu »(voir: métaphore et ironie )
|
||
|
||
# il fera nuit pour toi… le jour sera noir sur eux
|
||
|
||
Les ténèbres sont une métaphore du fait que Yahweh ne parle pas aux prophètes. (Voir: métaphore )
|
||
|
||
# pas de vision pour toi
|
||
|
||
"Vous ne verrez plus les visions"
|
||
|
||
# Les voyants seront honteux et les devins seront confus
|
||
|
||
Cela peut être traduit sous forme active. AT: «Je vais faire honte aux voyants, et je vais confondre
|
||
les devins ”(Voir: Actif ou Passif )
|
||
|
||
# Tous se couvriront les lèvres
|
||
|
||
Ici, «lèvres» représente parler. AT: “Ils ne parleront plus” (Voir: Métonymie )
|
||
|
||
# il n'y a pas de réponse de ma part
|
||
|
||
"Je vais me taire"
|
||
|