fr_tn/mic/02/09.md

966 B

Informations générales:

Yahweh continue à parler au peuple riche et méchant en Israël.

tu prends ma bénédiction de leurs jeunes enfants pour toujours

Cela concerne en général les bénédictions que Dieu a données à son peuple. On pourrait se référer à 1) être des propriétaires fonciers en Israël, 2) un avenir prometteur ou 3) aux pères des enfants, agriculteurs qui ont travaillé dur pour établir la nation.

ma bénédiction

Michée parle comme s'il était Yahweh.

il est détruit avec une destruction complète

Cela peut être traduit sous forme active. AT: “Je vais complètement le détruire” (Voir: Actif ou Passif )

vient à vous… vous prophétisera

Michée parle au peuple de Juda, les deux exemples de «vous» sont au pluriel. (Voir: Formes de vous )

il serait considéré

Cela peut être traduit sous forme active. AT: "les gens le considéreraient" ou "vous envisageriez lui »(Voir: Les formes de toi )