fr_tn/luk/23/46.md

38 lines
1013 B
Markdown

# Pleurer d'une voix forte
«Crier fort». Il peut être utile de montrer comment cela est lié aux événements des versets précédents.
*-Quand c'est arrivé, Jésus a crié fort-
# Père
C'est un titre important pour Dieu. (Voir: Traduire Fils et Père )
# dans tes mains je commets mon esprit
«L'expression« entre tes mains »fait référence à l'attention de Dieu. AT: "Je confie mon esprit à vos soins" ou "Je donne
mon esprit à vous, sachant que vous en prendrez soin »(voir: métonymie )
# Ayant dit cela
"Après que Jésus ait dit ceci"
# il est mort
“Jésus est mort”
# le centurion
C'était le titre pour l'officier romain qui était responsable des autres soldats romains. Il a supervisé
la crucifixion.
951
Luc 23: 46-47 TraductionNotes
# ce qui a été fait
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «toutes les choses qui se sont passées» (voir: active ou passive )
# c'était un homme juste
"Cet homme n'a rien fait de mal" ou "cet homme n'a rien fait de mal"