# Pleurer d'une voix forte «Crier fort». Il peut être utile de montrer comment cela est lié aux événements des versets précédents. *-Quand c'est arrivé, Jésus a crié fort- # Père C'est un titre important pour Dieu. (Voir: Traduire Fils et Père ) # dans tes mains je commets mon esprit «L'expression« entre tes mains »fait référence à l'attention de Dieu. AT: "Je confie mon esprit à vos soins" ou "Je donne mon esprit à vous, sachant que vous en prendrez soin »(voir: métonymie ) # Ayant dit cela "Après que Jésus ait dit ceci" # il est mort “Jésus est mort” # le centurion C'était le titre pour l'officier romain qui était responsable des autres soldats romains. Il a supervisé la crucifixion. 951 Luc 23: 46-47 TraductionNotes # ce qui a été fait Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «toutes les choses qui se sont passées» (voir: active ou passive ) # c'était un homme juste "Cet homme n'a rien fait de mal" ou "cet homme n'a rien fait de mal"