fr_tn/luk/23/08.md

757 B

il était très content

«Hérode était très content»

il avait voulu le voir

«Hérode avait voulu voir Jésus»

Il avait entendu parler de lui

«Hérode avait entendu parler de Jésus»

il espérait

"Hérode espérait"

pour voir un miracle fait par lui

Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «le voir accomplir une sorte de miracle» (Voir: Actif ou Passif )

Hérode a interrogé Jésus en plusieurs mots

Hérode a posé beaucoup de questions à Jésus" 918 traductionNotes Luc 23: 8-10 "

lui répondit rien

"N'a pas répondu" ou "n'a pas répondu à Herod"

les scribes se tenaient

«Les scribes étaient là»

l'accusant violemment

"Accusant sévèrement Jésus" ou "l'accusant de toutes sortes de crimes"