29 lines
1.0 KiB
Markdown
29 lines
1.0 KiB
Markdown
# il vous sera donné
|
||
|
||
Jésus ne dit pas exactement qui donnera. Les significations possibles sont 1) “quelqu'un vous le donnera” ou
|
||
2) "Dieu te le donnera" (Voir: Actif ou Passif )
|
||
|
||
# Une quantité généreuse - pressée, secouée et débordante - se déversera sur vos genoux
|
||
|
||
Jésus parle soit de Dieu, soit de personnes qui donnent généreusement comme s'il parlait d'un grain généreux
|
||
marchande. AT: «Dieu va verser dans vos genoux une quantité généreuse - pressée, secouée ensemble
|
||
et déborder »ou« Comme un marchand de grains généreux qui presse le grain et secoue
|
||
ensemble et se déverse dans tant de grain qu’il déborde, ils vous donneront généreusement ”(Voir:
|
||
Métaphore )
|
||
|
||
# Une quantité généreuse
|
||
|
||
"Une grande quantité"
|
||
|
||
# il vous sera mesuré
|
||
|
||
Jésus ne dit pas exactement qui mesurera. Les significations possibles sont 1) “elles vont mesurer les choses
|
||
de retour à toi »ou 2)« Dieu te mesurera »(Voir: Actif ou Passif )
|
||
Liens:
|
||
|
||
* Introduction à l’évangile de Luc
|
||
|
||
272
|
||
traductionNotes Luke 6:38
|
||
|