fr_tn/lev/17/08.md

463 B
Raw Permalink Blame History

cet homme doit être coupé de son peuple

On parle de personne exclue de sa communauté comme si elle avait été coupée de son peuple, comme on couperait un morceau de tissu ou une branche darbre. Cela peut être traduit en actif forme. Voyez comment vous avez traduit cela dans Lévitique 7:20 . AT: «cette personne ne peut plus vivre parmi ses personnes »ou« vous devez séparer cette personne de son peuple »(voir: métaphore et actif ou passif )